viagra
На главную Обратная связь
На главную
Последние новости

Русское зарубежье в культурном проекте ИМИСПа

« Рецензии »
В. Тарлавин

Факты и версии: Историко-культурологический альманах. Исследования и материалы. Кн. 3: Русское зарубежье: политика, экономика, культура / Гл. ред. и сост. В.Ю. Жуков. - Спб.: ИМИСП, 2002. - 192 с.: ил.

анкт-Петербургский международный институт менеджмента, более известный как ИМИСП (от IMISP - сокращенное наименование института по-английски), вот уже три года успешно осуществляет некоммерческий издательский проект "Факты и версии". Так называется издаваемый Институтом историко-культурологический альманах, выходящий раз в год небольшим тиражом (300-500 экз.). Вскоре после выхода в свет книги Альманаха становятся, можно сказать, библиографической редкостью.

       Книги альманаха "Факты и версии" издаются на хорошей бумаге, с черно-белыми фотографиями, в запоминающейся цветной обложке. Солидный справочный аппарат - пристатейные примечания и ряд приложений (алфавитные указатели, список сокращений, аннотации статей, сведения об авторах, содержание предыдущих книг Альманаха) - облегчает работу с изданием. Содержательно и полиграфически Альманах выдержан в серьезной академической манере. Его главный редактор и составитель, автор проекта и дизайна серии - петербургский историк В. Ю. Жуков.

       Альманах "Факты и версии" - продолжающееся издание. Его книги, начиная со 2-й, имеют дополнительный подзаголовок и являются, по сути, самостоятельными тематическими научными сборниками. "Факты и версии" - одно из немногих в нашем городе инициативных (негосударственных) научных изданий по истории и тем более по культурологии. Научно-образовательные задачи Альманаха - освещение малоизученных и дискуссионных вопросов, публикация неизвестных и раритетных материалов, постановка новых проблем в гуманитарных областях знания. Научно-издательскими принципами Альманаха являются: новизна авторских материалов; научная беспристрастность и плюрализм мнений; междисциплинарность исследовательских методов, авторского корпуса и проблемно-тематической структуры издания. Среди авторов Альманаха - историки и экономисты, социологи и филологи, культурологи и музеологи, искусствоведы и представители других областей социально-гуманитарного знания. А адресован он специалистам-исследователям, преподавателям, аспирантам и "продвинутым" студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется вопросами истории и культуры.

       Рецензируются отечественные и вышедшие за рубежом научные издания и журналы по отечественной истории и по экономике, истории Русского зарубежья и Петербурга, музейные выставки. Сквозной для всех трех книг историко-культурологического альманаха темой являются проблемы культуры. Первый выпуск Альманаха (2000 г.) был посвящен 55-летию Победы в Великой Отечественной войне. В книге второй - "Из истории экономики" (2001 г.) представлен междисциплинарный взгляд на историю экономики.

       4 сентября 2002 г. состоялась презентация книги третьей Альманаха - "Русское зарубежье: политика, экономика, культура" - на III Международной научной конференции "Культурное наследие российской эмиграции. 1917-1939 гг.", прошедшей в нашем городе при поддержке Законодательного собрания Санкт-Петербурга и Генерального консульства Чешской республики в Санкт-Петербурге.

       В книге, вышедшей под научной редакцией петербургского историка В. Ю. Черняева, представлены основные вехи и проблемы истории российской эмиграции с конца XIX до середины ХХ в., действуют более 900 персонажей, упомянуто свыше 350 географических мест. В научный оборот вводятся новые источники и данные о судьбах соотечественников за рубежом.

       В работе В. Л. Телицына "Люди мысли": изгнание из России (Реконструкция списка высланных во второй половине 1922 - начале 1923 года)" обобщены результаты разысканий высланных из Советской России в 1922-1923 гг. Впервые публикуется составленный автором список имен 123 депортированных - не только известных ученых и мыслителей, но и "рядовых" эмигрантов, судьбы которых еще ждут своих исследователей. "Русские православные общины в Германии в 1933-1941 годах" стали предметом исторического анализа в одноименном исследовании М. В. Шкаровского. В начале 1930-х гг. в Германии было 18 русских православных общин, принадлежавших трем юрисдикциям: РПЦЗ (4), митрополита Евлогия (13) и Московского патриархата (1). С 1935 г. германские ведомства стали проводить политику унификации церковной жизни, принуждая евлогианские приходы войти в состав епархии РПЦЗ. Планируемое чиновниками Рейхсминистерства церковных дел распространение (с 1938 г.) православной Германской епархии на все контролируемые III рейхом территории с целью создания в Германии одного из центров православного мира осуществить не удалось из-за отрицательного отношения важнейших нацистских ведомств. С началом войны против СССР немецкая политика по отношению к РПЦ стала открыто враждебной.

       Драматическая "предыстория" литературоведа-эмигранта А. Л. Бема помогла ему без политических предубеждений относиться ко всей русской литературе 1920-1930-х гг., первоначально не деля ее на "эмигрантскую" и "советскую". Только установление "сталинской опричнины", как показано в работе О. М. Малевича "А.Л. Бем об "эмигрантской" и "советской" литературе", побуждает этого выдающегося критика констатировать разрыв между двумя руслами современной ему русской словесности. Бем считал перспективным соединение лучших сторон эмигрантской и советской литератур. Содержатся новые данные о Беме, впервые публикуются фрагменты некоторых его писем. В статье М. Г. Талалая "Русская эмиграция в Италии: краткий библиографический обзор" впервые дан очерк существующей отечественной и иностранной литературы по указанной теме; перечислены и кратко описаны отдельные книги и статьи о судьбах видных представителей эмиграции, в первую очередь, людей творческих профессий; о центрах русской диаспоры (Риме, Флоренции, Милане, Сан-Ремо), беженских приютах, православных церквах и о других проявлениях русского культурного присутствия на Апеннинах.

       Как и многие наши соотечественники, кн. Г. В. Голицын был вынужден прожить жизнь на чужбине, но любил Отчизну и служил ей в меру сил и таланта. Его эмигрантская судьба описана исполнительным директором Мемориальной библиотеки кн. Г. В. Голицына - Е. В. Конюховой в статье "Издания русской эмиграции в Мемориальной библиотеке князя Г. В. Голицына". Мемориальная библиотека в Петербурге основана Благотворительным фондом "Голицын - Петербургу" (во главе с кн. Джин и княжной Катей Голицыными). Книжные фонды Библиотеки - англоязычные и эмигрантские публикации о России и Русском зарубежье ХХ в., доступ которых в нашу страну в советское время был затруднен по политическим мотивам,- незаменимый и постоянно востребованный источник для изучения русской истории, культуры, литературы и эмигрантских судеб. "О русской архитектуре Харбина" конца XIX в.- 1930-х гг. рассказала в одноименной работе С. С. Левошко. Проведен стилистический анализ модерна и неоклассицизма как ведущих архитектурных стилей русского Харбина; рассмотрены основные вопросы отечественной историографии последнего десятилетия по архитектуре дальневосточного Русского зарубежья. Приведены фотографии архитектурных проектов и внешнего вида некоторых харбинских особняков.

       Предметом исследования И. А. Куклиновой явилась "Судьба Русского культурно-исторического музея в Праге (Из истории музеефикации культуры Русского зарубежья)" - история создания и бытования РКИМа (1935-1948), ставшего за границей музеем широкого профиля, призванным обобщить опыт культурной деятельности русских в изгнании. Его коллекции запечатлели и документировали художественную жизнь Русского зарубежья во всех ее аспектах. Находящиеся ныне на хранении в музеях и архивах РФ фонды РКИМа - важный культурно-исторический источник о судьбах русской эмиграции. В рубрике "Устная история" В. Ю. Черняев публикует "Голос из Русского зарубежья. Беседы с В. Г. Графом". В этом научном интервью с предисловием и комментарием рассказывается о жизни и деятельности Г. К. Графа - начальника Канцелярии сперва вел. кн. Кирилла Владимировича (принявшего в 1924 г. титул российского императора), затем его сына - вел. кн. Владимира Кирилловича; о Царском Доме в изгнании, о Компьенском концлагере нацистов Форт Сталаг 122 и жизни русских эмигрантов в Париже и США. Сын Г. К. Графа - Владимир Георгиевич стал другом детства и юности вел. кн. Владимира Кирилловича. Дома их обучали одни и те же учителя; мальчики были неразлучны. Позднее В. Г. Граф уехал из Сен-Бриака в Париж, ныне живет в Питтсбурге (США). С 1985 г. на пенсии, но очень деятелен; до 2001 г. летом он обычно плавал на собственной яхте по Бискайскому заливу. В 1980-е гг. вел. кн. Владимир Кириллович возобновил отношения с другом детства.

       В беседе с историком В. Г. Граф, в частности, рассказывал о собаках семьи императора в изгнании и своих собственных. У вел. княжны Киры Кирилловны были две собаки: маленькая пучеглазая пикинесиха и ирландский эрдель Борс, который однажды глубоко вонзил клыки в икру Владимира Георгиевича. След этого давнего укуса последний носит на себе до сих пор. В семье Графов всегда были собаки или кошки. Собаку звали Пиволё, в честь французского авиатора. Этот средней величины пес неизвестной породы, которую французы определяют как "несчастье перекрестка", постоянно дрался с великокняжеским Борсом. Они с Пиволё почему-то ненавидели друг друга. А еще Пиволё "прославился" тем, что на серебряной свадьбе Кирилла Владимировича и Виктории Феодоровны 3 октября 1930 г. стащил в ресторане праздничную курицу и хрустел ею под столом, пока кто-то не вытолкал его пинком в зад. Потом у Графов появилась маленькая такса Долли, на которую зимой надевали маленькое пальто, и Долли бегала с Пиволё в поля… Но, конечно, не только и не столько воспоминаниями о собаках интересны эти беседы.

       Кроме этого рассматривались и другие темы по истории русской эмиграции.

       В работе П. Н. Базанова ""Союз русских государевых людей...": политическая и издательская деятельность" рассмотрена политическая и издательская деятельность СРГЛ в 1920-х гг. На основе не использованных ранее архивных материалов ГАРФ впервые показаны структура и иерархия монархических прокирилловского движения и "Союза...", названного в честь вел. княжны Киры Кирилловны, его личный состав; доказывается, что лозунг "Царь и Советы" был выдвинут не младороссами, а СРГЛ. В статье "Об особенностях евразийского дискурса в культурологии П. Н. Савицкого" А. В. Антощенко, опираясь на результаты анализа работ ведущего идеолога евразийства по проблемам культуры России-Евразии, обосновывает вывод о структурно-системном подходе, лежащем в основе представлений ученого об изменениях в обществе. При таком подходе преимущественное внимание к корреляционным связям обусловливало понимание истории России-Евразии как постоянного возвращения к истокам, как ритмического процесса, из характеристики которого исключались качественные изменения. "Экономическая и религиозная эмиграция из Российской империи в Америку в конце ХIХ века" исследуется А. С. Соколовым. Это малоизученная страница истории многонациональной экономической и религиозной (или т. н. трудовой) эмиграции в США. Российские иммигранты, ежегодно десятками тысяч прибывавшие в Америку, внесли весомый вклад в экономическую, а затем в общественную и культурную жизнь Соединенных Штатов.

       В статье "Социальное попечение о русских в Германии в конце XIX - начале XX века" на основе анализа отчетов благотворительных обществ и архивных материалов И. П. Павлова показала, что организация призрения русских в Германии в конце XIX - начале XX в. носила характер поддержки соотечественников со стороны состоятельных сограждан, или взаимопомощи. Оказывалась помощь каритативная (церковная благотворительная), а также по линии светских добровольных обществ: студенческих, женских, профессиональных и др. Основными формами вспомоществования были: выдача денежных пособий, организация работ, поиски жилья. С течением времени в общественном призрении утвердилась идея самопомощи. В крупных городах Германии подобные организации поддерживались властными российскими структурами, представителями царствующего дома, которые и за рубежом следовали традиции благотворения. "Проблемы компаративной экономики во взглядах экономистов русской эмиграции 20-50-х годов ХХ века", особенности российской экономики переходного (от планового хозяйства к рыночному) периода в работах русских ученых-эмигрантов 1920-1950-х гг. представлены в статье Н. А. Шапиро. Она обращает внимание на сценарии будущего развития российской экономики, разрабатывавшиеся экономистами Русского зарубежья.

       В 1923 г. башкирский ученый-востоковед и политический деятель З. В. Тоган (1890-1970), автор трудов по истории тюрков, бежал из СССР в Иран, затем осел в Турции. В работе А. М. Решетова "Этнография в круге научных интересов Ахмета Заки Валиди Тогана" показаны дуализм его как ученого и политика, значение как этнографа и источниковеда. Политическая деятельность Тогана оказалась несостоятельной, научная - сохраняет значение и сегодня. В 1931 г. на конференции пражской группы Партии социалистов-революционеров обсуждались интересные с точки зрения и сегодняшних идеологических и политических веяний проблемы. В публикации "Об "интегральном социализме" (Из выступления И. И. Калюжного на пражской конференции эсеров 1931 года)" Е. И. Фролова приводит выступление эсера-эмигранта И. И. Калюжного, во многом перекликающееся с тем, о чем думают, говорят и пишут наши современники. В авторском предисловии к публикации стенограммы его выступления рассказано о судьбах некоторых русских пражан.

       Видный политик, экономист и публицист А. В. Пешехонов после высылки из Советской России стал зачинателем движения за возвращение на родину и признание советской власти. В своем исследовании "А. В. Пешехонов, эмиграция и "возвращенство"" О. Л. Протасова прослеживает психологическую и идейную эволюцию Пешехонова в изгнании, трагедию разрыва с бывшими друзьями и единомышленниками, историю его отношений с новой властью. "Исторические воззрения участников "Вольноказачьего движения"" - одного из наиболее влиятельных течений казачьей эмиграции 1920-1930-х гг.- анализируются С. М. Маркедоновым в сравнении с концепциями профессиональных историков дореволюционной России и Русского зарубежья (В. О. Ключевский, С. Г. Пушкарев и др.) На конкретном примере конструирования национальной идентичности с помощью событий прошлого рассматриваются такие серьезные проблемы исторической науки, как научная ценность неакадемической историографии; этическая ответственность исследователя за отбор, систематизацию и интерпретацию фактов и источников; политизация исторического знания. Вводятся в оборот новые неопубликованные материалы (рукописи Т. М. Старикова, хранящиеся в ГАРФ).

       В разделе "Книжная полка" представлены краткие обзоры ряда изданий по истории Русского зарубежья и Петербурга (Зарубежная Россия. 1917 1939 гг.: Сб. статей / Отв. ред. В. Ю. Черняев. СПб.: Европейский Дом, 2000. 444 с.; Memorie del conte Michail Dmitrievitch Boutourline / Trad. di M. Olsuf'eva. A cura di W. Gasperovitz e M. Talalay. Lucca: Maria Pacini Fazzi ed., 2001. 368 p.; Труды Государственного музея истории Санкт-Петербурга. Вып. 6: "Петербуржец путешествует": Материалы конф. 2-3 февр. 1999 г. СПб.: ГМИСПб, 2001. 272 с.; журнал "История Петербурга").

       Книги альманаха "Факты и версии" есть в основных библиотеках Петербурга и Москвы, в ряде книгохранилищ других городов России, в некоторых зарубежных научных центрах. Готовятся к изданию новые книги Альманаха - "Эмблемы, знаки и символы России", "Методы социально-гуманитарных исследований", "Петербургские судьбы: документы и материалы".

« Назад | Далее » 

Наши издания
Наша история
Наши сотрудники
Наши партнеры
Гостевая книга
Контактная информация
Powered by ©
return_links($n); ?>