cialis in canadian pharmacies
На главную Обратная связь
На главную
Последние новости

Литературная критика русского зарубежья (1920 - 1970)

« Рецензии »
О.Р.Демидова

Критика русского зарубежья: В 2 ч. / Сост., предисл., преамбулы, примеч. О.А.Коростелев, Н.Г.Мельников. - М.: ООО "Издательство Олимп": ООО "Издательство АСТ", 2002. - 471 с. - (Библиотека русской критики).

амое интересное, что дала эмигрантская литература, - это ее творческие комментарии к старой русской литературе", - писал Юрий Иваск в 1954 году . Глеб Струве полагал, что "едва ли не самым ценным вкладом зарубежных писателей в общую сокровищницу русской литературы должны будут быть признаны разные формы не-художественной литературы", и отвел критике первое место в их ряду . С этим положением соглашались многие зарубежные русисты и отечественные исследователи, неизменно отмечая высокий уровень литературной критики русского зарубежья.

       Вместе с тем, литературная критика зарубежья как целое до сих пор остается относительно мало исследованной по сравнению с прозой, поэзией или мемуаристикой эмиграции, а весьма значительный по объему корпус критических статей не собран как таковой, хотя существуют более или менее полные собрания критики отдельных авторов. Полнее всего представлено критическое наследие Георгия Адамовича: в выходящем с 1998 года собрании его сочинений опубликованы "Литературные беседы", печатавшиеся в 1923-1928 гг. в парижском журнале "Звено" , "Литературные заметки" из "Последних новостей" за 1928-1931 гг. и "Комментарии", ставшие своего рода литературным завещанием критика . Наиболее значимые (хотя далеко не все) критические статьи Владислава Ходасевича эмигрантского периода собраны во втором томе его четырехтомного собрания сочинений . Критика Зинаиды Гиппиус включена в собрание ее эмигрантской прозы малых жанров . Переизданы "Встречи" Федора Степуна, куда вошли его статьи, эссе и рецензии, печатавшиеся в разные годы в "Современных записках" и других эмигрантских изданиях9. Литературная критика Георгия Иванова опубликована в третьем томе его собрания сочинений10. Отдельные статьи разных авторов вошли в состав тематического двухтомника "Русская идея. В кругу писателей и мыслителей русского зарубежья" (М., 1994).

       Каждое из указанных и подобных им изданий преследует определенную задачу: представить творческую эволюцию того или иного критика или обращавшегося к критике поэта/прозаика, определить место собственно критического компонента в его творческом наследии, воссоздать весь спектр мнений эмигрантских критиков по тому или иному вопросу и т.п. Однако ни одно из изданий не претендует на панорамное отображение своеобразия критической мысли русской эмиграции в целом. Это - задача антологии, по возможности адекватно представляющей богатство и многообразие русской неподцензурной критики. Необходимость издания подобной антологии давно назрела; в связи с этим двухтомное собрание "Критика русского зарубежья" заслуживает самого пристального внимания.

       В антологии собраны статьи критиков, получивших известность в России и начавших свою деятельность уже в эмиграции (Ю.Айхенвальда, Г.Адамовича, А.Бема, П.Бицилли, В.Вейдле, З.Гиппиус, П.Пильского, Ю.Терапиано, В.Ходасевича и др.); писателей (М.Алданова, И.Бунина, Д.Мережковского, М.Осоргина, М.Цветаевой и др.); философов (Н.Бердяева, Б.Вышеславцева, И.Ильина, Ф.Степуна, Л.Шестова и др.); ученых и публицистов (М.Вишняка, П.Муратова, Д.Философова и др.). В общей сложности издание включает 35 имен и 80 текстов, что позволяет представить литературно-критический процесс эмиграции во всем его содержательном и формальном много- и разнообразии, хотя, разумеется, далеко не во всей полноте.

       В состав антологии вошла преобладавшая в эмиграции (за редкими исключениями) философская, импрессионистическая, эссеистическая критика. Оставаясь литературоцентричным и воспринимая литературу как цель, а не как средство, эмигрантская критика обращалась к существу и причинам обрушившейся на Россию и на мир в целом катастрофы, размышляла о кризисе культуры, о трагическом разделении русской литературы ХХ столетия, о специфике советской и эмигрантской литературы. Предметом критической рефлексии неизменно являлись вопросы о традиции и новаторстве, о культурной преемственности, о возможности появления нового поколения русских писателей в эмиграции, о судьбе русской литературы в России и за ее пределами. Критики разных школ и разных, нередко противоположных литературных ориентаций освещали различные темы и, в соответствии с этим, не ограничивались рамками какого-либо одного жанра. Не удивительно, что тематический и жанровый диапазон представленных в антологии текстов весьма широк: от краткой рецензии на очередное издание до обзора литературного отдела ведущего эмигрантского журнала или новинок эмигрантской и советской литературы, от отклика на новое литературное имя до развернутого анализа положения дел в литературе или философских размышлений о миссии литературы и писателя в эмиграции. Однако при всем разнообразии тематики, жанровой специфики и авторских суждений очевидно телеологическое единство текстов: целью эмигрантской литературы признается сохранение культурного наследия и ознакомление Запада с русской культурой; при этом, невзирая на неизбежно присущую эмиграции и проявляющуюся у разных авторов с разной степенью выраженности политизированность, единый эмигрантский критический дискурс ориентирован на "примат литературы".

       В развернутой вступительной статье составители антологии указывают, что свою задачу они видели не в том, чтобы дать "материал для историков или руководство для профессионалов жанра", а в том, чтобы подготовить "книгу для чтения студентам и другим лицам, знакомящимся с историей литературы ХХ века", сохранив при этом столь характерное для русской свободной критики многоголосье (с. 34). В соответствии с задачей производился отбор текстов и определялась структура издания. Именно поэтому в антологию вошли тексты, принадлежащие не только перу профессиональных критиков, и "мнения не вполне справедливые", и статьи, с которыми сами составители не вполне согласны, поскольку и те, и другие, и третьи были широко известны в эмиграции и получили значительный отклик. По этой же причине в антологии представлены преимущественно работы критиков первой волны; вторая волна, "не удавшаяся" как поколение и почти не давшая крупных имен, представлена лишь статьями Николая Ульянова и Владимира Маркова; статьи критиков третьей волны, отображающие иную эпоху и являющие собою иную критику, в антологию не вошли.

       Тексты организованы в хронологическом порядке, что позволяет сделать наглядной эволюцию эмигрантской критической мысли и подтверждает справедливость существующего деления критиков первой волны на поколения "отцов-общественников" и "детей-эстетов", а также дает возможность со-поставить и противо-поставить критические позиции и культурные ориентации представителей двух волн.

       Издание снабжено подробными биографическими преамбулами и детальным историко-литературным комментарием.

« Назад | Далее » 

Наши издания
Наша история
Наши сотрудники
Наши партнеры
Гостевая книга
Контактная информация
Powered by ©
return_links($n); ?>